kobe gaura-vane, suradhunī-taṭe,
’hā rādhe hā kṛṣṇa’ bo’le
kāṅdiyā beḍābo, deho-sukha chāḍi’,
nānā latā-taru-tole
1 Oh when, oh when will this soul chant in Gaura-forest on the Ganges banks the Holy Names “Rādhā,” and “Krishna” renouncing all the body’s joys and drenched with all the tears I’ve wept amidst the herbs, beneath a tree.
Transcript
00:00:00
00:00:35
śva-pacha-gṛhete, māgiyā khāibo,
pibo sarasvatī-jala
puline puline gaḍā-gaḍi dibo,
kori’ kṛṣṇa-kolāholo
2 When, at some outcaste’s home shall I give up all thoughts of caste and beg to share with him humble prasādam and drink the water of the Saraswatī? Along the banks, my voice choked with my ecstasy I’ll chant “Krishna” in great delight.
pibo sarasvatī-jala
puline puline gaḍā-gaḍi dibo,
kori’ kṛṣṇa-kolāholo
2 When, at some outcaste’s home shall I give up all thoughts of caste and beg to share with him humble prasādam and drink the water of the Saraswatī? Along the banks, my voice choked with my ecstasy I’ll chant “Krishna” in great delight.
00:00:58
dhāma-bāsī jane, praṇati koriyā,
māgibo kṛpāra leśa
vaiṣṇava-charaṇa- reṇu gāya mākhi,
dhori’ avadhūta-veśa
3 And when will I bow down before a resident of the holy dhām and beg from him a drop of mercy; when oh when will I smear my body with dust from a Vaiṣṇava’s holy feet and wear the mendicant’s cloth?
māgibo kṛpāra leśa
vaiṣṇava-charaṇa- reṇu gāya mākhi,
dhori’ avadhūta-veśa
3 And when will I bow down before a resident of the holy dhām and beg from him a drop of mercy; when oh when will I smear my body with dust from a Vaiṣṇava’s holy feet and wear the mendicant’s cloth?
00:01:21
gauḍa-braja-bane, bheda nā heribo,
hoibo baraja-bāsī
dhāmera svarūpa, sphuribe nayane,
hoibo rādhāra dāsī
4 Then I shall see no difference between the forest of Gauḍa and Braja, and I will be transformed into a resident of the dhām. The true nature of the Lord’s divine abode will manifest before my eyes, and I will become a maidservant of Śrīmatī Rādhārāṇī.
hoibo baraja-bāsī
dhāmera svarūpa, sphuribe nayane,
hoibo rādhāra dāsī
4 Then I shall see no difference between the forest of Gauḍa and Braja, and I will be transformed into a resident of the dhām. The true nature of the Lord’s divine abode will manifest before my eyes, and I will become a maidservant of Śrīmatī Rādhārāṇī.